首页 |缤纷校园 |心理援助 |英语世界 |公务员 |考研天地 |资格考试 |电脑认证 |免费论文 |实用文档 |求职就业 |论坛 |网络课堂 |留言版
 免费论文首页  
论文专题 |写作指导 |经济学 |管理学 |法学 |理学 |工学 |计算机 |医药 |文学 |教育 |艺术 |哲学 |马列理论 |政治 |社会 |英语论文
 最近更新
· [英语论文]Literal Translation And Fr…
· [英语论文]The politics of protest
· [英语论文]The Organic Ethnologist of…
· [英语论文]The essence of neoliberali…
· [医学论文]脑出血后脑组织凝血酶含量与…
· [计算机论文]ObjectARX环境下的结构建模系…
· [计算机论文]Red Hat测试新版Linux 支持X…
· [计算机论文]架设基于Linux(2.6内核)的服…
· [工学论文]面积•值置•效率…
· [工学论文]含毒有机废水生物处理前的预…
 精品课程
· [英语论文]Literal Translation And Fr…
· [英语论文]The politics of protest
· [英语论文]The Organic Ethnologist of…
· [英语论文]The essence of neoliberali…
· [医学论文]脑出血后脑组织凝血酶含量与…
· [计算机论文]ObjectARX环境下的结构建模系…
· [计算机论文]Red Hat测试新版Linux 支持X…
· [计算机论文]架设基于Linux(2.6内核)的服…
· [工学论文]面积•值置•效率…
· [工学论文]含毒有机废水生物处理前的预…
 实用文档
· [英语论文]Literal Translation And Fr…
· [英语论文]The politics of protest
· [英语论文]The Organic Ethnologist of…
· [英语论文]The essence of neoliberali…
· [医学论文]脑出血后脑组织凝血酶含量与…
· [计算机论文]ObjectARX环境下的结构建模系…
· [计算机论文]Red Hat测试新版Linux 支持X…
· [计算机论文]架设基于Linux(2.6内核)的服…
· [工学论文]面积•值置•效率…
· [工学论文]含毒有机废水生物处理前的预…
 论坛精华
· [英语论文]Literal Translation And Fr…
· [英语论文]The politics of protest
· [英语论文]The Organic Ethnologist of…
· [英语论文]The essence of neoliberali…
· [医学论文]脑出血后脑组织凝血酶含量与…
· [计算机论文]ObjectARX环境下的结构建模系…
· [计算机论文]Red Hat测试新版Linux 支持X…
· [计算机论文]架设基于Linux(2.6内核)的服…
· [工学论文]面积•值置•效率…
· [工学论文]含毒有机废水生物处理前的预…
 

Literal Translation And Free Translataion

文章录入:admin    责任编辑:admin   2007-12-4 11:44:55  来源:大学生在线  点击数:
 

[THESIS]
How to use literal translation and free translation proper?
[INTRODUCTION]
People often discuss literal translation and free translation. We lay stress on how to handle two different kinds of language. And which way of translation is better to use to translation a sentence. Especially, target language must express what source language meams, distortion is not allowed. Literal translation and free translation are two main forms of translation. They are not repulsive, contrarily, they are complementary. Translation literally,if possible,or appeal to free translation. Literal translation retains original skill. So it is get on for original. When literal translation, encounter some obstades, people often use free translation.
Free translation expresses general idea of the original, and can be accepted by readers. A good translation composition contains literal translation and free translation.

[CONTENT]
1. What is the conception of literal translation and free translation?
2. How to use literal translation properly?
2.1 Translate literally,if possible.
2.2 Literal translation≠word-for-word translation.
2.3 Some sentences should not translate literally.
3. How to use free translation properly?
3.1 If it has some trouble to understand a sentence in using literal translation, use free translation.
3.2 Don not add personal enmotion to the original works.
3.3 Free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language.
[CONCLUTION]
If use literal translation and free translation proper, you will success in translating a composition.
[KEY WORDS]
Literal translation/Free translation/Source language/Targer
language/Word-for-word/Original

1. What is the conception of literal translation and free translation?
Literal translation and free translation are two basic skills of translation. Literal translation refers to translate a sentence originally,

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

  • 上一个文章:

  • 下一个文章: 没有了
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    关于本站 - 广告服务 - 站内导航 - 网站声明 - 友情链接 - 联系我们
    Copyright©2003-2008 www.dastu.com, All Rights Reserved.

    心语心愿科技(北京)有限责任公司 版权所有

    鄂ICP备05000022号