首页 |缤纷校园 |心理援助 |英语世界 |公务员 |考研天地 |资格考试 |电脑认证 |免费论文 |实用文档 |求职就业 |论坛 |网络课堂 |留言版
 考研天地首页   考试专题 考研动态 政策导向 备考指南 资料库 学习辅导 论坛
 最近更新
· [历年真题]2007年同等学力外国语…
· [历年真题]2007年同等学力外国语…
· [历年真题]2007年同等学力外国语…
· [考研专题]做好五项准备同等学力…
· [备考指南]专家解析08考研新大纲…
· [备考指南]2008年全国研招咨询周…
· [备考指南]2008年考研复习备考的…
· [备考指南]2008心理学基础综合考…
· [备考指南]没考好的同学可以备战…
· [考研心得体会]追名师赛过追明星考研…
 精品课程
· [精品课程推荐]经济师考试网上辅导报…
· [医卫类精品课程]名师主讲口腔执业医师…
· [精品课程推荐]公务员考试权威专家网…
· [医卫类精品课程]中医执业医师考试网上…
· [医卫类精品课程]临床助理医师网络辅导…
· [工程类精品课程]公路监理工程师考试网…
· [医卫类精品课程]执业药师考试网上辅导…
· [医卫类精品课程]名师执业医师考试网上…
· [工程类精品课程]物业管理师考试名师团…
· [财经类精品课程]名师主讲会计从业资格…
 英语复习
· [英语复习]2008年英语专业考生考…
· [英语复习]考研英语写作范文之道…
· [英语复习]考研英语写作范文之感…
· [英语复习]考研英语写作范文之询…
· [英语复习]考研英语写作范文之投…
· [英语复习]考研英语写作范文之申…
· [英语复习]名师辅导:如何在考研…
· [英语复习]考研专家指点:英语阅…
· [英语复习]考研英语高分作文经典…
· [英语复习]2008年考研英语阅读和…
 政治复习
· [政治复习]名师余学本传授政治高…
· [政治复习]名师余学本2008年政治…
· [政治复习]名师徐之明:如何有效…
· [政治复习]2008年考研政治复习关…
· [政治复习]2008年考研政治马哲复…
· [政治复习]2008年考研政治新增知…
· [政治复习]2008年考研政治毛概复…
· [政治复习]08年考研政治大纲邓论…
· [政治复习]08考研政治大纲马哲部…
· [政治复习]08考研政治大纲:毛泽…
 专业课复习
· [考研专业课]2008年考研普通心理学…
· [考研专业课]加强对基本原理的理解…
· [考研专业课]08考研教育学专业考研…
· [考研专业课]08考研心理学专业考研…
· [考研专业课]不只教炒股票研考专业…
· [考研专业课]2008年考研农学大纲考…
· [考研专业课]2008年考研农学考试大…
· [考研专业课]2008年考研农学考试大…
· [考研专业课]08考研专业课大纲公布…
· [考研专业课]北师大文学考研复习应…
 

2007年同等学力外国语水平考试真题二

文章录入:admin    责任编辑:admin   2007-9-10 13:14:59  来源:互联网  点击数:
 

ENGLISH QUALIFICATION TEST
FOR MASTER-DEGREE APPLICANTS
PAPER Two (60 MINUTES)
PARTⅠ Translation (30 minutes , 20points)
PARTⅡ Writing (30 minutes , 15points)
PARTⅠ Translation (30 minutes , 20points)


Section A
Directions:Translate the following passage into Chinese . Write your translation on the ANSWER SHEET

The standardized educational or psychological test that are widely used to aid in selecting, classifying, assigning, or promoting students, employees, and military personnel have been the target of recent attacks in books, magazines, the daily press, and even in congress. The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with ill-informed or incompetent users. The tests themselves are merely tools, with characteristics that can be measured with reasonable precision under specified conditions. Whether the results will be valuable, meaningless, or even misleading depends partly upon the tool itself but largely upon the user.

Section B
Directions: Translate the following passage into English. Write your translation on the ANSWER SHEET
最近一项调查表明,中国大部分的建筑无论是办公楼还是居民楼,消耗的电资源或水资源比发达国家的同类建筑都要多,例如,北京的居民平均消耗气候类似的德国北部家庭的三倍。中国是资源短缺的国家,我们必须节约资源,才能保证我国经济持续发展。

PARTⅡ Writing (30 minutes , 15points)
Directions: Who and How to Take Care of seniors?

 

  • 上一个文章:

  • 下一个文章: 没有了
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    关于本站 - 广告服务 - 站内导航 - 网站声明 - 友情链接 - 联系我们
    Copyright©2003-2008 www.dastu.com, All Rights Reserved.

    心语心愿科技(北京)有限责任公司 版权所有

    鄂ICP备05000022号